Configuration de traduction automatique

Configuration de traduction automatique

Quelles est la langue des répondants ? Une difficulté de gérer des multiples conversations peut également être lié au caractère multilingue des conversations. La solution CXinsights.io by Q°emotion vous propose de résoudre ce problème en des options de traitement automatique.

La plateforme propose de traiter automatiquement les commentaires dans plus de 30 langues. A la configuration du projet, il est nécessaire de choisir l’une des options suivantes :

  1. Tous les commentaires sont exprimés dans une langue unique.
  2. Tous les commentaires sont exprimés en anglais et /ou français.
  3. Tous les commentaires sont exprimés en multilingue.

Une traduction automatique partielle ou totale dans la plateforme est alors possible. Q°emotion utilise les services de Google Translate © pour procéder à cette tâche automatique.


Un filtre dédié permet de retrouver les résultats sur chaque langue originelle. Il faut noter que dans de nombreux sites d’avis, l’information de localisation par pays n’est pas forcément disponible, la langue permet de recouper une partie de cette information de segmentation. 



Grâce à cette information, il est ensuite possible de construire un tableau de monitoring des indices émotionnels par langue dans un benchmark ou un reporting dédié.






Tous droits réservés : Qemotion France SAS (2021)

A propos de Qemotion –

Nous proposons une solution d’expérience client nommée “Cxinsights.io”. L’objectif de notre solution SaaS est d’analyser les émotions dans les verbatims d’enquêtes ou les avis clients issus des plateformes en ligne dans le but d’identifier de nouveaux insights, identifier les irritants prioritaires et réduire le taux d’attrition.

    • Related Articles

    • Filtrer sur la note de satisfaction, ou le profil NPS

      Pour tous les projets qui ont inclus cette option, vous pouvez filtrer sur un critère de score : (Note de satisfaction, Réponse de satisfaction, Profil NPS, ou Note de recommandation) en fonction des notes disponibles et ajoutées en tant que filtres. ...
    • Modifier la langue d’affichage

      Par défaut, à la première connexion, la langue sélectionnée du profil se positionne sur la langue de son navigateur.  4 langues d’affichage sont pour l’instant proposées pour l’interface de la solution :  Français Anglais Allemand Espagnol Pour ...
    • Filtrer sur la question (Enquêtes uniquement)

      Pour les enquêtes, lorsque les données sont des réponses à un questionnaire de satisfaction, de NPS ou autres, à chaque ligne de donnée du fichier de données peuvent correspondre une date, un répondant (ID), plusieurs commentaires, et d’autres ...
    • Filtrer sur vos dimensions (données d'enquête)

      Pour les enquêtes, lorsque les données sont des réponses à un questionnaire de satisfaction, de NPS ou autres, à chaque ligne de donnée du fichier de données peuvent correspondre une date, un répondant (ID), plusieurs commentaires, et de nombreuses ...
    • La notion de périmètre d’analyse

      Les modèles de reporting permettent de définir sur un document, ou aux niveaux inférieurs, des périmètres d’analyse sur lequel il est possible de choisir indicateurs et des éléments de visualisation.  Tel qu’on le voit sur le graphique ci-joint, ce ...